周作人提示您:看后求收藏(言情小说网www.letsgocampaign.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
超灵神主

超灵神主

爱吃白珀的甜筒
简介:人们口中诉说着所谓正与邪,光与暗,可世上并没有绝对的善恶对立...... 众生皆非圣人,再善的人,内心也有邪恶的一面。再恶的人,心中亦有柔软的地方。
玄幻 连载 111万字
沉沦在替身脚下

沉沦在替身脚下

狐狸爱吃肉
临近夜幕,这座繁华城市迎来一轮转凉的秋风。 枯黄树叶飘至江面,波光粼粼的江水,倒映出了美轮美奂的近郊景色。那是 一片青碧的草坪,在草坪之上,坐落着一座简约轻奢的别墅。 此刻,一辆红色的法拉利向着别墅驶来,停在了别墅前。 车门大开,从里面先出来的,是一双jiy chood 黑色高跟鞋的脚。鞋子的 主人优雅落地,这容颜精致的女人,泰然自若进入了属于她的别墅。 路过的女佣纷纷行礼,高跟鞋踩在地板上,发出
玄幻 连载 1万字
国家算命局

国家算命局

Aguo
自从民国之后,原本隶属皇室之下,专门为皇帝卜卦算命与推算国运的钦天监转而隐藏在地下,成为政府体制下的神祕单位,继续为执政者及国家的运势及前途提出建言与提醒。 对少数某些知情人士来说 他们叫它
玄幻 连载 10万字
花落无声

花落无声

linjun2021
纽约的秋天,华丽而灿烂。公司把林君派到纽约为期三个月,为华尔街的一间投资公司处理数据安全问题,虽然离家不远,投资公司还是把他安顿在曼哈顿的一所酒店,省却每天的舟车劳顿,也好让他专心做好解决方案。今年秋季的收成,却是一份震撼心绪的情缘。林君记得笫一次见到周楚是在波士顿机场,她一副英姿飒爽,职业套裙,浆得发硬的高领衬衣,配一条粉色丝巾;健康而匀称的身材,步履匆匆从林君眼前掠过,还有一副像他一样的空中飞
玄幻 连载 2万字
吃掉我吧,种子

吃掉我吧,种子

不惑之年猛将兄
普通人江欢吃下了一颗百万年前的种子,身体发生变异,穿越到了异世界,开始了一段拯救世界的奇妙旅程,可最后他却面临种子要吃掉他或是他吃掉种子的选择……
玄幻 连载 104万字