周作人提示您:看后求收藏(言情小说网www.letsgocampaign.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
超灵神主

超灵神主

爱吃白珀的甜筒
简介:人们口中诉说着所谓正与邪,光与暗,可世上并没有绝对的善恶对立...... 众生皆非圣人,再善的人,内心也有邪恶的一面。再恶的人,心中亦有柔软的地方。
玄幻 连载 111万字
沉沦在替身脚下

沉沦在替身脚下

狐狸爱吃肉
临近夜幕,这座繁华城市迎来一轮转凉的秋风。 枯黄树叶飘至江面,波光粼粼的江水,倒映出了美轮美奂的近郊景色。那是 一片青碧的草坪,在草坪之上,坐落着一座简约轻奢的别墅。 此刻,一辆红色的法拉利向着别墅驶来,停在了别墅前。 车门大开,从里面先出来的,是一双jiy chood 黑色高跟鞋的脚。鞋子的 主人优雅落地,这容颜精致的女人,泰然自若进入了属于她的别墅。 路过的女佣纷纷行礼,高跟鞋踩在地板上,发出
玄幻 连载 1万字
国家算命局

国家算命局

Aguo
自从民国之后,原本隶属皇室之下,专门为皇帝卜卦算命与推算国运的钦天监转而隐藏在地下,成为政府体制下的神祕单位,继续为执政者及国家的运势及前途提出建言与提醒。 对少数某些知情人士来说 他们叫它
玄幻 连载 10万字
花落无声

花落无声

linjun2021
纽约的秋天,华丽而灿烂。公司把林君派到纽约为期三个月,为华尔街的一间投资公司处理数据安全问题,虽然离家不远,投资公司还是把他安顿在曼哈顿的一所酒店,省却每天的舟车劳顿,也好让他专心做好解决方案。今年秋季的收成,却是一份震撼心绪的情缘。林君记得笫一次见到周楚是在波士顿机场,她一副英姿飒爽,职业套裙,浆得发硬的高领衬衣,配一条粉色丝巾;健康而匀称的身材,步履匆匆从林君眼前掠过,还有一副像他一样的空中飞
玄幻 连载 2万字
吃掉我吧,种子

吃掉我吧,种子

不惑之年猛将兄
普通人江欢吃下了一颗百万年前的种子,身体发生变异,穿越到了异世界,开始了一段拯救世界的奇妙旅程,可最后他却面临种子要吃掉他或是他吃掉种子的选择……
玄幻 连载 104万字